สแลงและสำนวนเกี่ยวกับการพูดคุยสัพเพเหระ / 想得美 ฝันไปเถอะ, เพ้อฝัน, เพ้อเจ้อ
คำจีนใช้สนุก (趣用汉词语) ------คำสแลงที่ใช้เรียกการสนทนาอย่างไม่เป็นทางการ เช่น การคุยเล่น นินทา พูดคุยเรื่อยเปื่อยกับเพื่อนหรือคนสนิท ภาษาจีนมักใช้คำว่า 闲聊 xián liáo หรือ
คำจีนใช้สนุก (趣用汉词语) ------คำสแลงที่ใช้เรียกการสนทนาอย่างไม่เป็นทางการ เช่น การคุยเล่น นินทา พูดคุยเรื่อยเปื่อยกับเพื่อนหรือคนสนิท ภาษาจีนมักใช้คำว่า 闲聊 xián liáo หรือ
คำจีนใช้สนุก (趣用汉词语) ------ปรากฏการณ์ “ผิดจนกลายเป็นถูก” ในหลักการใช้ภาษา สามารถเห็นได้จากคำว่า 怂 (sǒng) ซึ่งหมายถึง อ่อนแอ, ขี้ขลาด, กลัว, หรือไม่กล้าสู้หน้า ไม่กล้าตัดสินใจ
คำจีนใช้สนุก (趣用汉词语) สแลงจีนเกี่ยวกับการแข่งขัน ------ท่ามกลางการแข่งขันอันดุเดือดที่เกิดขึ้นในหลากหลายแวดวง โดยเฉพาะธุรกิจไอทีที่มีการแข่งขันสูงจนกลายเป็นบ่อเกิดวัฒนธรรมการทำงานที่เร่งรัดและกดดัน ซึ่งได้รับอิทธิพลจากวัฒนธรรมการทำงานที่เข้มข้นในซิลิคอนวัลเลย์ (Silicon Valley) เห็นได้จากสแลงคำว่า “996” jiǔ jiǔ
คำจีนใช้สนุก (趣用汉词语) สแลงคำว่า 卷 ------คำสแลงทางอินเทอร์เน็ตเป็นภาษาอีกรูปแบบหนึ่งซึ่งใช้สื่อสารกันอย่างไม่เป็นทางการมีที่มาหลากหลาย และได้รับความนิยมแพร่หลายในหมู่วัยรุ่น จนกระทั่งถูกมองว่าเป็นสัญลักษณ์ของคนหนุ่มสาว ซึ่งไม่เพียงส่งผลต่อภาษายุคปัจจุบัน และสะท้อนการเปลี่ยนแปลงของวัฒนธรรมในสังคมเท่านั้น คำกลุ่มนี้จึงถือเป็นช่องทางให้ผู้เรียนภาษาจีนได้ทำความเข้าใจคตินิยม รวมทั้งการเปลี่ยนแปลงทางสังคมและวัฒนธรรมของสังคมจีนอีกด้วย ดังเช่นคำสแลง
ประเทศจีนก็มีเสิร์ชเอนจิ้นยอดนิยมที่มีลักษณะคล้ายคลึงกับกูเกิ้ล เรียกว่า “ไป่ตู้” (百度bǎidù หรือ Baidu) ซึ่งมีคุณสมบัติตอบสนองความต้องการหลากหลาย ไม่ต่างจากกูเกิ้ล เป็นที่พึ่งพิงจนชาวจีนนิยมเรียกกันว่า “ตู้เหนียง” (度娘dù niáng)
คำจีนใช้สนุก (有趣的词语) ----------------------- --- ------------pěng
คำจีนใช้สนุก (有趣的词语) ----------------------- --- -------------lā hēi สำนวน------------------------------拉 黑 แปลทีละคำศัพท์---------------ดึง
คำจีนใช้สนุก (有趣的词语) ----------------------- --- -------------yī
分寸 ใช้อย่างไร 分寸 fēn cùn เป็นอีกหนึ่งคำนามประสมที่ใช้บ่อยในชีวิตประจำวัน คำว่า 分 (fēn อัตราส่วน[1]) และ 寸 (cùn นิ้ว)
เหตุใด ‘城府’ จึงใช้บรรยายบุคลิกลักษณะของคนได้? 城府 chéng fǔ เป็นคำนามประสม ที่เกิดจากการนำคำบอกสถานที่สองคำมารวมกันในรูปแบบนามกับนาม ได้แก่คำว่า 城 chéng ที่หมายถึง ‘เมือง’ กับ