จ-
—– เคยเป็นกันไหม นึกคำกริยาคำนี้เป็นภาษาไทย แล้วอยากพูด อยากแปลเป็นภาษาจีน แต่นึกไม่ออก ที่หามาก็ไม่รู้จะถูกไหม หรือใช้ยังไง ทำให้ไม่กล้าพูด กลัวจะผิด กลัวคนฟังไม่เข้าใจ ทำให้ภาษาพัฒนาได้ยากขึ้น —
ทางอาศรมสยาม-จีนวิทยา จึงได้รวบรวมคำกริยาต่างๆ ขึ้นมาในหัวข้อ “คำกริยาน่ารู้” เพื่อให้ผู้อ่านจำคำศัพท์ และนำไปใช้ได้อย่างดียิ่งขึ้น 0^0
–> Ep.21 ^o^
หมุนแขน
หมุนแขน ภาษาจีนใช้คำว่า 转手臂 zhuǎn shǒu bì
บทสนทนา
A:你游太慢是因为转肩动作不对。
Nǐ yóu tài màn shì yīn wèi zhuǎn jiān dòng zuò bù duì.
คุณว่ายน้ำได้ช้าก็เพราะท่าหมุนไหล่ไม่ถูกต้อง
B:我已经用力地挥动手臂了。
Wǒ yǐ jīng yòng lì de huī dòng shǒu bì le.
ผมออกแรงแกว่งแขนแล้วนะครับ
A: 你得先练习转手臂的技巧。来,我教你。
Nǐ děi xiān liàn xí zhuǎn shǒu bì de jì qiǎo. Lái, wǒ jiāo nǐ.
คุณต้องฝึกเทคนิคการหมุนแขนก่อนนะ มา ผมจะสอนให้คุณ
B:谢谢你!
xiè xiè nǐ!
ขอบคุณครับ!
คำศัพท์น่ารู้
转肩 zhuǎn jiān หมุนไหล่
挥动手臂 huī dòng shǒu bì แกว่งแขน
转手臂 zhuǎn shǒu bì หมุนแขน
เรียบเรียงโดย ทีมงานอาศรมสยาม-จีนวิทยา