จ-

—– เคยเป็นกันไหม นึกคำกริยาคำนี้เป็นภาษาไทย แล้วอยากพูด อยากแปลเป็นภาษาจีน แต่นึกไม่ออก ที่หามาก็ไม่รู้จะถูกไหม หรือใช้ยังไง ทำให้ไม่กล้าพูด กลัวจะผิด กลัวคนฟังไม่เข้าใจ ทำให้ภาษาพัฒนาได้ยากขึ้น

ทางอาศรมสยาม-จีนวิทยา จึงได้รวบรวมคำกริยาต่างๆ ขึ้นมาในหัวข้อ “คำกริยาน่ารู้” เพื่อให้ผู้อ่านจำคำศัพท์ และนำไปใช้ได้อย่างดียิ่งขึ้น 0^0

 

–> Ep.26 ^o^  

ถูสบู่

ถูสบู่  ภาษาจีนใช้คำว่า  涂肥皂  tú féi zào


บทสนทนา

A:别干搓汗泥了,快去洗澡。
Bié gān cuō hàn ní le, kuài qù xǐ zǎo.
เลิกขัดขี้ไคลแห้งๆ ได้แล้ว รีบไปอาบน้ำเร็ว

B: 看完电视剧我再去。
Kàn wán diàn shì jù wǒ zài qù.
ดูละครทีวีจบแล้วผมค่อยไป

A:洗澡时别忘了涂肥皂
 Xǐ zǎo shí bié wàng le tú féi zào.
ตอนอาบอย่าลืมถูสบู่ด้วยละ

B:不会忘的,我还要抹粉让浑身香香的呢。
Bù huì wàng de, wǒ hái yào mǒ fěn ràng hún shēn xiāng xiāng de ne.
ไม่ลืมหรอกครับ  ผมจะประแป้งให้ตัวหอมเลย

 

คำศัพท์น่ารู้

搓汗泥                           cuō hàn ní                             ขัดขี้ไคล

涂肥皂                           tú féi zào                               ถูสบู่

抹粉                               mǒ fěn                                   ประแป้ง

 

 

เรียบเรียงโดย ทีมงานอาศรมสยาม-จีนวิทยา

 

8