—– ปัจจุบันมีนักเรียน นักศึกษาเรียนภาษาจีนมากขึ้น ยิ่งเรียน คำศัพท์ยิ่งเยอะและยากขึ้น ด้วยความที่มีคำศัพท์ภาษาจีนมากมายเกินกว่าที่จะเรียนรู้แค่ในโรงเรียน หรือในมหาวิทยาลัย …—–

—– ทางอาศรมสยาม-จีนวิทยา จึงได้รวบรวมคำศัพท์ต่างๆขึ้นมาในหัวข้อ “ศัพท์จีนนอกตำรา” เพื่อให้ผู้อ่านจำคำศัพท์ และนำไปใช้ได้อย่างดียิ่งขึ้น

ตามมาอ่านใน Ep.8 กันเลยค่ะ

 

ผิดนัด

ผิดนัด ภาษาจีนใช้คำว่า 失约 shī yuē  หรือ 爽约 shuǎng yuē

ตัวอย่าง
我的车子突然坏了,所以才失约
Wǒ de chē zi tū rán huài le, suǒ yǐ cái shī yuē.

我的车子突然坏了,所以才爽约
Wǒ de chē zi tū rán huài le, suǒ yǐ cái shuǎng yuē
คำแปล : รถของฉันเสียกะทันหัน ด้วยเหตุนี้จึงผิดนัด

 

在生意场上,失约可能失去黄金机会。
Zài shēng yì chǎng shàng,shī yuē kě néng shī qù huáng jīn jī huì.

在生意场上,爽约可能失去黄金机会。
Zài shēng yì chǎng shàng,shuǎng yuē kě néng shī qù huáng jīn jī huì.
คำแปล : ในแวดวงธุรกิจ  การผิดนัดอาจสูญเสียโอกาสทองได้

 

那天失约是我不对,请你原谅我吧!
Nà tiān shī yuē shì wǒ bù duì,qǐng nǐ yuán liàng wǒ ba!

那天爽约是我不对,请你原谅我吧!
Nà tiān shuǎng yuē shì wǒ bù duì,qǐng nǐ yuán liàng wǒ ba!
คำแปล :  วันนั้น ผิดนัดเป็นความผิดของผม ขอคุณให้อภัยผมเถอะ!

 

 

เรียบเรียงโดย ทีมงานอาศรมสยาม-จีนวิทยา