จ-
—– เคยเป็นกันไหม นึกคำกริยาคำนี้เป็นภาษาไทย แล้วอยากพูด อยากแปลเป็นภาษาจีน แต่นึกไม่ออก ที่หามาก็ไม่รู้จะถูกไหม หรือใช้ยังไง ทำให้ไม่กล้าพูด กลัวจะผิด กลัวคนฟังไม่เข้าใจ ทำให้ภาษาพัฒนาได้ยากขึ้น —
ทางอาศรมสยาม-จีนวิทยา จึงได้รวบรวมคำกริยาต่างๆ ขึ้นมาในหัวข้อ “คำกริยาน่ารู้” เพื่อให้ผู้อ่านจำคำศัพท์ และนำไปใช้ได้อย่างดียิ่งขึ้น 0^0
–> Ep.40 ^o^
วัดสายตา (ประกอบแว่น)
วัดสายตา (ประกอบแว่น) ภาษาจีนใช้คำว่า 配眼镜 pèi yǎn jìng
บทสนทนา
(ณ ร้านขายแว่นตาแห่งหนึ่ง)
A: 你好,我想配眼镜。
Nǐ hǎo, wǒ xiǎng pèi yǎn jìng.
สวัสดีครับ ผมต้องการตัดแว่นครับ
B: 你是近视还是远视呢?
Nǐ shì jìn shì hái shì yuǎn shì ne?
คุณสายตาสั้นหรือสายตายาวครับ?
A: 都不是,医生诊断为轻度斜视。
Dōu bù shì, yī shēng zhěn duàn wéi qīng dù xié shì.
ไม่ใช่ทั้งคู่ครับ คุณหมอวินิจฉัยว่าสายตาเอียงเล็กน้อยครับ
B: 那我给你配一副矫正视力的眼镜。
Nà wǒ gěi nǐ pèi yī fù jiǎo zhèng shì lì de yǎn jìng.
ถ้าอย่างนั้นผมตัดแว่นปรับสายตาให้หนึ่งอันนะครับ
คำศัพท์น่ารู้
配眼镜 pèi yǎn jìng วัดสายตา (ประกอบแว่น)
配 pèi ตัด (แว่น)
诊断 zhěn duàn วินิจฉัย (โรค)
矫正 jiǎo zhèng ปรับปรุงแก้ไขให้ถูกต้อง
เรียบเรียงโดย ทีมงานอาศรมสยาม-จีนวิทยา