จ-

—– เคยเป็นกันไหม นึกคำกริยาคำนี้เป็นภาษาไทย แล้วอยากพูด อยากแปลเป็นภาษาจีน แต่นึกไม่ออก ที่หามาก็ไม่รู้จะถูกไหม หรือใช้ยังไง ทำให้ไม่กล้าพูด กลัวจะผิด กลัวคนฟังไม่เข้าใจ ทำให้ภาษาพัฒนาได้ยากขึ้น

ทางอาศรมสยาม-จีนวิทยา จึงได้รวบรวมคำกริยาต่างๆ ขึ้นมาในหัวข้อ “คำกริยาน่ารู้” เพื่อให้ผู้อ่านจำคำศัพท์ และนำไปใช้ได้อย่างดียิ่งขึ้น 0^0

 

–> Ep.40 ^o^  

วัดสายตา (ประกอบแว่น)


วัดสายตา (ประกอบแว่น) ภาษาจีนใช้คำว่า  配眼镜  pèi yǎn jìng

 

บทสนทนา
(ณ ร้านขายแว่นตาแห่งหนึ่ง)

A:  你好,我想配眼镜
Nǐ hǎo, wǒ xiǎng pèi yǎn jìng.
สวัสดีครับ ผมต้องการตัดแว่นครับ

B:   你是近视还是远视呢?
 Nǐ shì jìn shì hái shì yuǎn shì ne?
คุณสายตาสั้นหรือสายตายาวครับ?

A:  都不是,医生诊断为轻度斜视。
Dōu bù shì, yī shēng zhěn duàn wéi qīng dù xié shì.
ไม่ใช่ทั้งคู่ครับ คุณหมอวินิจฉัยว่าสายตาเอียงเล็กน้อยครับ

B:  那我给你一副矫正视力的眼镜
Nà wǒ gěi nǐ pèi yī fù jiǎo zhèng shì lì de yǎn jìng.
ถ้าอย่างนั้นผมตัดแว่นปรับสายตาให้หนึ่งอันนะครับ

 

คำศัพท์น่ารู้

配眼镜               pèi yǎn jìng               วัดสายตา (ประกอบแว่น)

配                       pèi                              ตัด (แว่น)

诊断                   zhěn duàn                  วินิจฉัย (โรค)

矫正                   jiǎo zhèng                  ปรับปรุงแก้ไขให้ถูกต้อง

 

 

เรียบเรียงโดย ทีมงานอาศรมสยาม-จีนวิทยา

 

8