จ-
—– เคยเป็นกันไหม นึกคำกริยาคำนี้เป็นภาษาไทย แล้วอยากพูด อยากแปลเป็นภาษาจีน แต่นึกไม่ออก ที่หามาก็ไม่รู้จะถูกไหม หรือใช้ยังไง ทำให้ไม่กล้าพูด กลัวจะผิด กลัวคนฟังไม่เข้าใจ ทำให้ภาษาพัฒนาได้ยากขึ้น —
ทางอาศรมสยาม-จีนวิทยา จึงได้รวบรวมคำกริยาต่างๆ ขึ้นมาในหัวข้อ “คำกริยาน่ารู้” เพื่อให้ผู้อ่านจำคำศัพท์ และนำไปใช้ได้อย่างดียิ่งขึ้น 0^0
–> Ep.41 ^o^
วัดความดันโลหิต
วัดความดันโลหิต ภาษาจีนใช้คำว่า 量血压 liáng xuè yā
บทสนทนา
(ณ โรงพยาบาลแห่งหนึ่ง)
คนไข้: 我感觉自己感冒了,头疼得厉害。
Wǒ gǎn jué zì jǐ gǎn mào le, tóu téng de lì hài.
ผมรู้สึกตัวเองเป็นหวัดแล้ว ปวดหัวมากครับ
พยาบาล: 请把手臂伸出来,让我给您量血压。
Qǐng bǎ shǒu bì shēn chū lái, ràng wǒ gěi nín liáng xuè yā.
ช่วยยื่นแขนออกมาด้วยค่ะ ขอดิฉันวัดความดันโลหิตให้คุณหน่อยนะคะ
คนไข้: 要等多久才能看医生?
Yào děng duō jiǔ cái néng kàn yī shēng?
ต้องรอนานแค่ไหนถึงจะได้พบแพทย์ครับ?
พยาบาล: 别着急,还得量一下体温。
Bié zháo jí, hái děi liáng yī xià tǐ wēn.
ไม่ต้องใจร้อนค่ะ ยังต้องวัดอุณหภูมิร่างกายด้วยนะคะ
คำศัพท์น่ารู้
伸 shēn ยื่น (แขน)
量血压 liáng xuè yā วัดความดันโลหิต
看 kàn พบ (แพทย์)
量 liáng วัด (ความดันโลหิต อุณหภูมิร่างกาย ฯลฯ)
เรียบเรียงโดย ทีมงานอาศรมสยาม-จีนวิทยา