Journal

Journal2016-08-02T11:05:49+07:00

กรกฎาคม 2026

คำสแลง “อยู่เป็น” / 死马当做活马医 ทำเต็มที่เผื่อจะมีปาฏิหาริย์ / 聪明反被聪明误 คนฉลาดมักตกเป็นเหยื่อความฉลาดของตนเอง

  คำจีนใช้สนุก (趣用汉词语)   คำสแลง "อยู่เป็น"   ------“อยู่เป็น” เป็นศัพท์สแลงยุคใหม่ นิยมใช้กับบุคคลที่รู้จักปรับตัว เข้าใจสถานการณ์ รู้จักวางตัว หรือเอาตัวรอดได้ดีในสังคมโดยเฉพาะในที่ทำงาน ภาษาจีนยังไม่พบศัพท์สแลงที่มีความหมายทำนองเดียวกัน แต่ปรากฏคำศัพท์และสำนวนที่มีความหมายใกล้เคียงกัน ได้แก่ 八面玲珑 bā miàn líng lóng, 圆滑 yuán huá, 识趣 shí qù และ 知趣 zhī

วัดจิ้งอัน วัดเก่าแก่แห่งนครเซี่ยงไฮ้

วัดจิ้งอัน (静安寺) ตั้งอยู่ ณ เขตจิ้งอัน (静安区) นครเซี่ยงไฮ้ (上海) เชื่อกันว่าสร้างขึ้นครั้งแรกในสมัยสามก๊ก (三国 ค.ศ. 220–280) ถือเป็นวัดที่เก่าแก่ของมหานครเซี่ยงไฮ้ และได้รับการขึ้นทะเบียนเป็นหนึ่งในโบราณสถานที่ได้รับการคุ้มครองของเซี่ยงไฮ้อีกด้วย

ยิปมัน ปรมาจารย์มวยหย่งชุน

ในบรรดาศิลปะการต่อสู้แขนงต่างๆ ของจีน “มวยหย่งชุน” (詠春拳) ถือเป็นหนึ่งในศาสตร์ที่สืบทอดมาอย่างยาวนานและมีชื่อเสียงในระดับสากล มวยชนิดนี้เน้นการป้องกันตัวจากคู่ต่อสู้และการโจมตีระยะประชิดตัว โดยอาศัยความว่องไวเพื่อปิดฉากการต่อสู้อย่างรวดเร็วและบาดเจ็บน้อยที่สุด

มิถุนายน 2026

ย่านซานหลี่ถุน ศูนย์กลางไลฟ์สไตล์ยามค่ำคืน

ย่านซานหลี่ถุน (三里屯) หรือเป็นที่รู้จักกันในชื่อซานหลี่ถุนไท่กู่หลี่ (三里屯太古里 : Sanlitun Taikoo Li) ตั้งอยู่ ณ เขตเฉาหยาง (朝阳) กรุงปักกิ่ง (北京) เป็นศูนย์กลางทางแฟชั่นและไลฟ์สไตล์ยามค่ำคืนที่ทันสมัยที่สุดแห่งหนึ่ง

เหลียงซานป๋อกับจู้อิงไถ ยอดตำนานโศกนาฏกรรมความรัก

นับแต่โบราณกาล “แพทย์” เป็นอาชีพของผู้มีความรู้ความเชี่ยวชาญในการรักษาโรค ทว่าในยุคสังคมศักดินาจีน ผู้ประกอบวิชาชีพนี้มักเป็นบุรุษ เนื่องจากจารีตในสมัยนั้นกำหนดให้การศึกษาเล่าเรียนเป็นหน้าที่ของผู้ชาย ส่วนผู้หญิงถูกปลูกฝังให้ทำงานบ้านงานเรือน เป็นบุตรี ศรีภรรยา และมารดาที่ดีของครอบครัว

พฤษภาคม 2026

คำสแลง 杠精 / 抬杠 จับผิดเพื่อโต้คารมกัน, (หาเรื่อง) ขัดแย้ง, ชอบขัด, ขอให้ได้ขัด, ขวางโลก

  คำจีนใช้สนุก (趣用汉词语) ------เคยพบไหม คนประเภทที่ชอบจับผิดและคอยขัดคอผู้อื่นอยู่ตลอดเวลา นักจิตวิทยาวิเคราะห์ว่าพฤติกรรมแบบนี้มีสาเหตุมาจาก ความนับถือตนเองต่ำ เนื่องจากไม่มั่นใจในตนเอง จึงพยายามโจมตีหรือกดทับผู้อื่นเพื่อให้ตนรู้สึกเหนือกว่า หรือในบางกรณีอาจเกิดจากการไม่ยอมรับข้อบกพร่องของตน เมื่อเห็นข้อบกพร่องเดียวกันในตัวผู้อื่นจึงเกิดความรู้สึกต่อต้าน นอกจากนี้ ยังอาจเป็นผู้ที่ต้องการการยอมรับจากสังคมมากกว่าคนทั่วไป จึงใช้การโต้แย้งหรือจับผิดเป็นวิธีดึงความสนใจและยืนยันคุณค่าของตนเอง ------ลักษณะดังกล่าวชวนให้นึกถึงคำว่า 杠精 gàng jīng ซึ่งเป็นคำสแลงภาษาจีนที่นิยมใช้กันอย่างแพร่หลายในโลกออนไลน์ตั้งแต่ปี 2018 มักใช้เรียกบุคคลหรือกลุ่มคนที่มีนิสัยชอบขัดแย้ง หาเรื่องจุกจิกมาถกเถียง โดยไม่สนใจเหตุผลหรือข้อเท็จจริง ขอเพียงได้แย้งหรือจับผิดให้เกิดความขัดแย้งก็พอ แปลเป็นภาษาไทยได้หลายคำขึ้นอยู่กับบริบท เช่น “นักขัดคอ”, “ลูกอีช่างขัด”, “ลูกอีช่างเถียง” ,

0%
SPECIAL OFFER

Take some time. Treat yourself. You deserve it.

Book a treatment this month and receive a 25% on all further treatments.

Go to Top