จ-

—– เคยเป็นกันไหม นึกคำกริยาคำนี้เป็นภาษาไทย แล้วอยากพูด อยากแปลเป็นภาษาจีน แต่นึกไม่ออก ที่หามาก็ไม่รู้จะถูกไหม หรือใช้ยังไง ทำให้ไม่กล้าพูด กลัวจะผิด กลัวคนฟังไม่เข้าใจ ทำให้ภาษาพัฒนาได้ยากขึ้น

ทางอาศรมสยาม-จีนวิทยา จึงได้รวบรวมคำกริยาต่างๆ ขึ้นมาในหัวข้อ “คำกริยาน่ารู้” เพื่อให้ผู้อ่านจำคำศัพท์ และนำไปใช้ได้อย่างดียิ่งขึ้น 0^0

 

–> Ep.48 ^o^  

ดัดฟัน

 

ดัดฟัน  ภาษาจีนใช้คำว่า  矫正牙齿  jiǎo zhèng yá chǐ

 

บทสนทนา

A:医生,他的龅牙还能治吗?
 Yī shēng, tā de bāo yá hái néng zhì ma?
คุณหมอคะ ฟันเหยินของเขายังรักษาได้ไหมคะ?

B:能。有两种方法可选,做手术或戴牙套
Néng. Yǒu liǎng zhǒng fāng fǎ kě xuǎn, zuò shǒu shù huò dài yá tào.
ได้ครับ มีสองวิธีให้เลือก ผ่าตัดหรือสวมที่ครอบฟัน

A:哪一种矫正牙齿最有效呢?
 Nǎ yī zhǒng jiǎo zhèng yá chǐ zuì yǒu xiào ne?
วิธีดัดฟันไหนได้ผลมากที่สุดคะ?

B:当然是做手术啦。
Dāng rán shì zuò shǒu shù la.
แน่นอนว่าคือผ่าตัดครับ

 

คำศัพท์น่ารู้

戴牙套                        dài yá tào                                           สวมที่ครอบฟัน

矫正牙齿                    jiǎo zhèng yá chǐ                               ดัดฟัน

做手术                        zuò shǒu shù                                      ผ่าตัด

 

 

เรียบเรียงโดย ทีมงานอาศรมสยาม-จีนวิทยา

 

8