จ-
—– เคยเป็นกันไหม นึกคำกริยาคำนี้เป็นภาษาไทย แล้วอยากพูด อยากแปลเป็นภาษาจีน แต่นึกไม่ออก ที่หามาก็ไม่รู้จะถูกไหม หรือใช้ยังไง ทำให้ไม่กล้าพูด กลัวจะผิด กลัวคนฟังไม่เข้าใจ ทำให้ภาษาพัฒนาได้ยากขึ้น —
ทางอาศรมสยาม-จีนวิทยา จึงได้รวบรวมคำกริยาต่างๆ ขึ้นมาในหัวข้อ “คำกริยาน่ารู้” เพื่อให้ผู้อ่านจำคำศัพท์ และนำไปใช้ได้อย่างดียิ่งขึ้น 0^0
–> Ep.48 ^o^
ดัดฟัน
ดัดฟัน ภาษาจีนใช้คำว่า 矫正牙齿 jiǎo zhèng yá chǐ
บทสนทนา
A:医生,他的龅牙还能治吗?
Yī shēng, tā de bāo yá hái néng zhì ma?
คุณหมอคะ ฟันเหยินของเขายังรักษาได้ไหมคะ?
B:能。有两种方法可选,做手术或戴牙套。
Néng. Yǒu liǎng zhǒng fāng fǎ kě xuǎn, zuò shǒu shù huò dài yá tào.
ได้ครับ มีสองวิธีให้เลือก ผ่าตัดหรือสวมที่ครอบฟัน
A:哪一种矫正牙齿最有效呢?
Nǎ yī zhǒng jiǎo zhèng yá chǐ zuì yǒu xiào ne?
วิธีดัดฟันไหนได้ผลมากที่สุดคะ?
B:当然是做手术啦。
Dāng rán shì zuò shǒu shù la.
แน่นอนว่าคือผ่าตัดครับ
คำศัพท์น่ารู้
戴牙套 dài yá tào สวมที่ครอบฟัน
矫正牙齿 jiǎo zhèng yá chǐ ดัดฟัน
做手术 zuò shǒu shù ผ่าตัด
เรียบเรียงโดย ทีมงานอาศรมสยาม-จีนวิทยา