—–ปัจจุบันมีนักเรียน นักศึกษาเรียนภาษาจีนมากขึ้น ยิ่งเรียน คำศัพท์ยิ่งเยอะและยากขึ้น และเมื่อสังเกตจะพบว่า คำศัพท์ภาษาจีนบางคำที่เราใช้บ่อยๆ กลับสร้างความสับสน มึนงงให้เราเป็นอย่างมาก

—–ดังนั้นทางอาศรมสยาม-จีนวิทยา จึงขอนำเสนอภาษาจีนที่คนใช้ยังใช้สับสนอยู่ โดยเป็นคำศัพท์ที่นักเรียน นักศึกษา จนถึงประชาชนทั่วไปพบเจอในชีวิตประจำวันกันทั้งนั้น 

เรามาต่อกันใน Ep.16 กันดีกว่าค่ะ

 

美丽 (měi lì) กับ 漂亮 (piào liàng)

คำว่า 美丽 กับ 漂亮 ต่างเป็นคำคุณศัพท์ หมายถึง “สวยงาม” หรือ “งดงาม”

ตัวอย่างที่ 1
孔雀开屏真美丽
Kǒng què kāi píng zhēn měi lì!

孔雀开屏真漂亮
Kǒng què kāi píng zhēn piào liàng!  
คำแปล: นกยูงรำแพนสวยจริงๆ !

 

ตัวอย่างที่ 2
她有一双美丽的眼睛。
Tā yǒu yì shuāng měi lì de yǎn jīng.

她有一双漂亮的眼睛。
Tā yǒu yì shuāng piào liàng de yǎn jīng.
คำแปล: เขามีดวงตาที่สวยงาม

—–แม้ว่า ทั้ง 2 คำจะมีความหมายเหมือนกัน โดยทั่วไปใช้แทนกันได้ในภาษาพูด แต่ก็มีคนจำนวนไม่น้อยสงสัยว่าระหว่าง 美丽 กับ 漂亮 มีส่วนที่แตกต่างกันอย่างไร ด้วยเหตุนี้จึงนำเสนอประเด็นความแตกต่างของทั้ง 2 คำไว้ดังนี้

♣  美丽 นิยมใช้ในภาษาเขียน เน้นบรรยายสภาพที่สวยงามอันเกิดจากธรรมชาติ เช่น ทะเล ภูเขา กลีบเมฆ คลื่นน้ำ ฯลฯ ดังนั้น หากต้องการชื่นชมความงดงามของธรรมชาติด้วยการบรรยายหรือพรรณนา ให้ใช้คำว่า 美丽 เท่านั้น

ตัวอย่าง
泰国普吉岛位于美丽的安达曼海。
Tài Guó Pǔ Jí dǎo wèi yú měi lì de Ān Dá Màn hǎi.
เกาะภูเก็ตของประเทศไทยตั้งอยู่ในทะเลอันดามันที่สวยงาม

蓝色的天空上飘着美丽的云彩。
Lán sè de tiān kōng shàng piāo zhe měi lì de yún cǎi.
บนท้องฟ้าสีครามลอยล่องด้วยปุยเมฆที่สวยงาม

海浪打在岩石上,激起美丽的浪花。
Hǎi làng dǎ zài yán shí shàng,jī qǐ měi lì de làng huā.
คลื่นทะเลซัดสาดโขดหิน  แตกกระเซ็นเป็นฟองคลื่นที่งดงาม

 

漂亮 นิยมใช้ในภาษาพูด เน้นกล่าวชื่นชมความสวยงามที่เกิดจากการรังสรรค์ด้วยฝีมือของมนุษย์ ได้แก่

—» สิ่งของ เครื่องใช้ สถานที่

ตัวอย่าง
你今晚穿的这套礼服真漂亮
Nǐ jīn wǎn chuān de zhè tào lǐ fú zhēn piào liàng! 
ชุดราตรีที่คุณใส่คืนนี้ช่างสวยงามจริงๆ !

这间展览室装修得特别漂亮
Zhè jiān zhǎn lǎn shì zhuāng xiū dé tè bié piào liàng!
ห้องแสดงนิทรรศการห้องนี้ตกแต่งได้สวยงามมากเป็นพิเศษ!

我们送给她一个漂亮的生日蛋糕。
Wǒ men sòng gěi tā yí gè piào liàng de shēng rì dàn gāo.
พวกเรามอบเค้กวันเกิดที่ (ตกแต่งอย่าง) สวยงามก้อนหนึ่งแก่เขา

 

—» การกีฬา และการแสดง

ตัวอย่าง
他击剑的动作真漂亮
Tā jī jiàn de dòng zuò zhēn piào liàng
ท่าฟันดาบของเขาช่างสวยงามจริงๆ !  (กีฬาฟันดาบสากล)

在这部潮州戏里,他的扮相漂亮极了!
Zài zhè bù cháo zhōu xì lǐ, tā de bàn xiàng piào liàng jí le!
ในงิ้วแต้จิ๋วเรื่องนี้ เขาแต่งหน้าแต่งตัวได้สวยสดงดงามทีเดียว!

几个漂亮的空翻动作让他夺得比赛高分。
Jǐ gè piào liàng de kōng fān dòng zuò ràng tā duó dé bǐ sài gāo fèn.
ท่าตีลังกากลางอากาศหลายตลบที่สวยงามทำให้เขาได้คะแนนสูงลิ่วในการแข่งขัน

 

ดังนั้น ด้วยความแตกต่างของคำว่า 美丽 กับ 漂亮 จึงควรเลือกใช้คำให้ถูกต้องและเหมาะสม
กับบริบท 

 

***********************************************

เกร็ดความรู้ !!!

—–คำว่า 漂亮 ยังใช้เป็นสำนวน 干得漂亮! ซึ่งแปลความได้ว่า ทำได้ดี ทำได้สวย ทำได้เจ๋ง หรือจัดการได้ดี

ตัวอย่าง
这次追款,你干得漂亮
Zhè cì zhuī kuǎn, nǐ gàn dé piào liàng
การตามหนี้ครั้งนี้ คุณจัดการได้ดี!

干得漂亮!你终于成功了!
Gàn dé piào liàng! Nǐ zhōng yú chéng gōng le!
ทำได้ดี! ในที่สุดคุณก็ประสบความสำเร็จจนได้!

 

 

เรียบเรียงโดย ทีมงานอาศรมสยาม-จีนวิทยา