จ-

—– เคยเป็นกันไหม นึกคำกริยาคำนี้เป็นภาษาไทย แล้วอยากพูด อยากแปลเป็นภาษาจีน แต่นึกไม่ออก ที่หามาก็ไม่รู้จะถูกไหม หรือใช้ยังไง ทำให้ไม่กล้าพูด กลัวจะผิด กลัวคนฟังไม่เข้าใจ ทำให้ภาษาพัฒนาได้ยากขึ้น

ทางอาศรมสยาม-จีนวิทยา จึงได้รวบรวมคำกริยาต่างๆ ขึ้นมาในหัวข้อ “คำกริยาน่ารู้” เพื่อให้ผู้อ่านจำคำศัพท์ และนำไปใช้ได้อย่างดียิ่งขึ้น 0^0

 

–> Ep.55 ^o^  

นอนตะแคง

 

นอนตะแคง ภาษาจีนใช้คำว่า 侧卧  cè wò

 

บทสนทนา

พี่ :以后别再侧卧着看书了,伤视力。
Yǐ hòu bié zài cè wò zhe kàn shū le, shāng shì lì.
ต่อไปอย่านอนตะแคงอ่านหนังสืออีกนะ มันทำร้ายสายตา

น้อง:你不也天天仰躺划手机吗?
Nǐ bù yě tiān tiān yǎng tǎng zhe huá shǒu jī ma?
พี่ก็นอน(หงาย)สไลด์มือถืออยู่ทุกวันไม่ใช่หรือ?

พี่ :所以我成近视啦,这才好心提醒你。
Suǒ yǐ wǒ chéng jìn shì la, zhè cái hǎo xīn tí xǐng nǐ.
เพราะงั้นฉันถึงสายตาสั้นไงล่ะ นี่เลยเตือนเธอด้วยความหวังดีนะ

น้อง:好吧,谢谢提醒!
Hǎo ba, xiè xiè tí xǐng!
โอเคค่ะ ขอบคุณที่เตือนค่ะ!

 

คำศัพท์น่ารู้

侧卧                   cè wò                               นอนตะแคง

仰躺                    yǎng tǎng                        นอนหงาย

划手机               huá shǒu jī                       สไลด์(หน้าจอ)มือถือ

 

 

เรียบเรียงโดย ทีมงานอาศรมสยาม-จีนวิทยา

 

8