จ-
—– เคยเป็นกันไหม นึกคำกริยาคำนี้เป็นภาษาไทย แล้วอยากพูด อยากแปลเป็นภาษาจีน แต่นึกไม่ออก ที่หามาก็ไม่รู้จะถูกไหม หรือใช้ยังไง ทำให้ไม่กล้าพูด กลัวจะผิด กลัวคนฟังไม่เข้าใจ ทำให้ภาษาพัฒนาได้ยากขึ้น —
ทางอาศรมสยาม-จีนวิทยา จึงได้รวบรวมคำกริยาต่างๆ ขึ้นมาในหัวข้อ “คำกริยาน่ารู้” เพื่อให้ผู้อ่านจำคำศัพท์ และนำไปใช้ได้อย่างดียิ่งขึ้น 0^0
–> Ep.55 ^o^
นอนตะแคง
นอนตะแคง ภาษาจีนใช้คำว่า 侧卧 cè wò
บทสนทนา
พี่ :以后别再侧卧着看书了,伤视力。
Yǐ hòu bié zài cè wò zhe kàn shū le, shāng shì lì.
ต่อไปอย่านอนตะแคงอ่านหนังสืออีกนะ มันทำร้ายสายตา
น้อง:你不也天天仰躺着划手机吗?
Nǐ bù yě tiān tiān yǎng tǎng zhe huá shǒu jī ma?
พี่ก็นอน(หงาย)สไลด์มือถืออยู่ทุกวันไม่ใช่หรือ?
พี่ :所以我成近视啦,这才好心提醒你。
Suǒ yǐ wǒ chéng jìn shì la, zhè cái hǎo xīn tí xǐng nǐ.
เพราะงั้นฉันถึงสายตาสั้นไงล่ะ นี่เลยเตือนเธอด้วยความหวังดีนะ
น้อง:好吧,谢谢提醒!
Hǎo ba, xiè xiè tí xǐng!
โอเคค่ะ ขอบคุณที่เตือนค่ะ!
คำศัพท์น่ารู้
侧卧 cè wò นอนตะแคง
仰躺 yǎng tǎng นอนหงาย
划手机 huá shǒu jī สไลด์(หน้าจอ)มือถือ
เรียบเรียงโดย ทีมงานอาศรมสยาม-จีนวิทยา